Mais de 99% de todas as espécies que já existiram estão extintas.
PREKO 99% SVIH VRSTA KOJE SU IKADA POSTOJALE SU IZUMRLE.
De todas as histórias de Howard com prostitutas essa é minha favorita.
Od svih "Hauard zaskaèe kurve" prièa, ta mi je najdraža!
Você é a melhor de todas.
Ti si najbolja od svih, draga moja.
Mas agora vocês sabem que existiu um homem chamado Jack Dawson... e que ele me salvou... de todas as formas que uma pessoa pode ser salva.
Ali sad znate da je postojao èovjek po imenu Jack Dawson... i on me spasio... u svakom smislu u kojem možeš biti spašen.
Você é a melhor namorada de todas.
Ti si najbolja devojka na svetu!
Mercenários e guerreiros ferozes... de todas as nações selvagens... curvaram-se à conquista impiedosa... e à destruição.
Окрутни плаћеници и ратници... из свих бруталних земаља... спремни на немилосрдно... пустошење... и освајање.
Essa é a melhor de todas.
To je najveæa stvar koju sam ikada èuo.
Quem é a favor de inocentar o réu de todas as acusações?
Ko je za oslobaðanje od svih optužbi?
É diferente de todas as pessoas que já conheci.
Drugaèiji si od svakog koga sam srela.
Este centro controla o funcionamento de todas as naves de ressurreição.
Ovo Središte kontroliše funkcije svakog broda za uskrsnuæe.
A mãe de todas as não biológicas se preparando para explodir o Sol.
Мајка свих "небиолошких" се спрема да нам разнесе Сунце.
E apesar de todas as fibras de Viktor avisarem-no para matar essa criança... ele não o fez.
lako je svaki deliæ Viktorove duše hteo uništiti to dete ipak nije.
Você, de todas as pessoas, deveria entender.
Ti bi, od svih, trebalo da to shvatiš.
Você, de todas as pessoas, deveria entender isso.
Ti od svih ljudi bi trebao to da razumiješ.
Contramestre, pegue seis pistolas... retire a bala de todas, exceto duas, mas não me diga quais.
Intendantu, donesi mi još 6 pištolja, ukloni zrna iz svih osim iz dva, ali nemoj da mi kažeš iz koja dva.
Essa é a melhor noite de todas.
Ово је била најбоља вече икад.
Eu me despojei de todas as minhas armas, e como você instruiu, vou sair com as mãos para cima.
Ratosiljao sam se sveg naoružanja, i kao što ste naredili, spreman sam da izaðem sa rukama podignutim iznad glave.
Você, de todas as pessoas, deveria saber disso.
Ti bi to trebao najbolje znati.
Precisa mesmo de todas essas armas?
Da li nam je potrebno svo ovo oružje?
Precisamos nos livrar de todas as evidências.
Svi tragovi droge moraju se uništiti.
Foi a melhor noite de todas!
Ali prošlo je veæ pet godina i gdje smo?
Um dia, Mamaji disse que de todas as piscinas, a mais bonita, era uma piscina pública em Paris.
Једног дана, Мамаџи је рекао мом оцу, да је од свих базена на свету, најлепши био јавни базен у Паризу.
Depois de todas as torturas que Fury pudesse tramar... você apareceria como uma amiga, uma parceira.
Posle svih muèenja koja Fjuri sprema, ti bi se pojavila kao prijatelj, kao melem.
"De todas as criaturas que respiram e se movem sobre a terra..."
Molim ponovite. -Od svih živih biæa koja dišu i kreæu se na zemlji.
E essa é a coisa mais louca de todas.
Znam. To je najluđe od svega.
É a ferramenta de pesquisa mais popular da internet, que processa uma média de 94º% de todas as buscas da internet.
To je najpopularniji internet pretraživaè na svetu, koji obraðuje u proseku 94% od ukupne pretrage na internetu.
Mas, de todas essas anomalias, a mais significativa é esta.
Ali od svih tih anomalija, najznaèajnija je ova.
Eu o suspendo de todas as operações indefinidamente.
Povlačim te iz svih operacija na neodređeno vreme.
E a única maneira de abrir é passando pela simulações... de todas as facções.
Kutija se može otvoriti samo ako neko preðe simulacije za svih pet frakcija.
Você é o único herói de todas as histórias que conta?
Uvek si heroj u svakoj prièi koju isprièaš?
Vou dar um palpite profissional, baseada na descrição de todas as 23 identidades que vivem no corpo de Kevin que eu obtive de Barry.
Погађаћу из професионалног искуства. На основу описа свих 23 идентитета које живе у Кевиновом телу, а којег сам добила од Берија,
De todas as pessoas nos parlamentos pelo mundo, 13 por cento são mulheres.
Од свих чланова парламената у свету, 13 процената су жене.
Então, temos estudado os bebês usando uma técnica que está sendo usada em todo o mundo e os sons de todas as línguas.
и когнитивни развој. Дакле, ми смо проучавали бебе користећи технику коју користимо широм света и за све звукове света.
E se vangloriou de todas as grandes obras de arte que ele havia pintado e que foram atribuídas a outros artistas.
Хвалио се великим делима које је сам насликао, а која су приписивана другим уметницима.
Não se trata, como tento sugerir, não se trata de você ou ter uma religião e ter que aceitar todo tipo de coisas, ou você não tem uma religião e então você é cortado de todas estas coisas muito boas.
Рекао бих да није тачно да или имате религију и морате да прихватите свакакве ствари или је немате, па сте одвојени од ових добрих ствари.
Desejo-lhes a melhor de todas as jornadas possíveis e a coragem para falar suavemente.
Želim vam najbolje moguće putovanje i hrabrost da tiho pričate.
Esquecemos de todas as nossas frustrações de classe média e decepções, e nos sentimos milionários.
Zaboravimo na sve frustracije i razočarenja naše srednje klase i osećamo se kao milioneri.
Então, estamos percebendo um aumento dessa disponibilidade sendo feita através da proliferação dos aparelhos móveis, globalmente, através de todas camadas sociais
Vidimo porast dostupnosti, koji pokreće širenje mobilnih naprava, globalno, kroz sve društvene slojeve.
40 por cento de todas as pessoas do mundo obtém metade de sua água potável do fluxo advindo desse derretimento.
40% svih ljudi na svetu dobija polovinu pijuće vode iz te otopljene bujice.
E ao invés de ter uma percepção normal, você está tendo uma estimulação anárquica e convulsiva, ou liberação, de todas essas células visuais, no córtex inferotemporal.
Pa umesto uobičajene percepcije, osoba prima zbrkane, haotične stimulacije ili oslobađanja svih onih vizualnih ćelija smeštenih u inferotemporalnom korteksu.
Pensamos a respeito do mundo de todas as formas
Mi o svetu razmišljamo na sve one načine
Ele alterou minha vida profundamente de maneiras que eu não esperava de todas as maneiras que acabei de compartilhar.
Duboko mi je promenio život na načine koje nisam očekivala na načine koje sam upravo podelila sa vama.
0.58177280426025s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?